阿里郎

来自中文百科专业版
跳转至: 导航搜索

  阿里郎(谚文:아리랑),著名的韩国(朝鲜族)民歌,它在不同地方有不同版本,最常听到的是流行于京畿道一带的本调阿里郎,这版本是因为它成为1926年同名电影的主题曲(该电影是韩国第一出剧情片)。1950年代朝鲜战争期间,驻韩美军第七步兵师(7th Infantry Division)于1956年5月26日起将改编后的新阿里郎进行曲作为军队进行曲。后来该曲更在2000年悉尼奥运会期间被用作韩国与朝鲜联合代表团的进场音乐。

  2012年12月6日,韩国文化财厅宣布,民谣《阿里郎》被正式列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录。

本调阿里郎

  아리랑, 아리랑, 아라리요...
  아리랑 고개로 넘어간다.
  나를 버리고 가시는 님은
  십리도 못가서 발병난다.

中文译本:

  阿里郎,阿里郎,阿啦里哟...
  我正要越过阿里郎关口。
  我要那些背弃我的人们,
  走了十里路后就生病了。

中文版阿里郎

  阿里郎阿里郎阿啦里哟
  阿里郎清早起来爬过山顶
  天空亮晨光放穿过白云照下方
  好河山美如景招手呼唤

典故

典故一

  阿里朗是高丽时期流传下来的一个爱情故事。情节是一对恩爱的小夫妻,生活清苦,丈夫想让妻子过上好日子,就想外出打工挣钱,但妻子不让,说只要两人守在一起她就满足,但丈夫不那么想,有一天夜里就悄悄走了。妻子很漂亮,十里八村的都有名,丈夫走了以后,村里的地痞就来骚扰,让她改嫁,她拒绝了,但那地痞总来骚扰。一年后丈夫挣了钱回来了,夫妻俩正高兴,地痞又来了,村里也传着有关妻子和地痞的闲话。丈夫起了疑心,以为妻子不贞,就又要走,妻子怎么解释也拦不住,丈夫就走了,妻子在后面追,追不上了就唱。唱的内容大概就是对丈夫怎么关心思念怎么委屈了什么的。妻子唱的这段就是“我的郎君”,也就是阿里郎。后来阿里郎这个故事和歌曲就流传开来,成为朝鲜民族具有代表性的经典曲牌,不论在世界的那个角落,只要有朝鲜人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鲜人。

典故二

  在朝鲜的李朝中叶,名叫里郎的小伙子和圣妇的姑娘参加了反抗地主的暴动,暴动失败后,俩人躲进名叫水落山的深山里过上了与世隔绝却浪漫、幸福的生活。一天,里郎决定要为冤死的村民报仇血恨,越过山岭走向战场。圣妇望着里郎远去的背影唱起了这首“阿里郎”。

典故三

  日本统治时期,朝鲜人以阿里郎为号发动起义,日本人发现了,谁唱阿里郎就杀头。可是杀了一个十个人唱,杀了十个一百人唱,杀了一百个一千人再唱,越唱越多,日本人只好作罢。